Stillwind
A marshland devastated due to the Black Region’s corrosion.
Stillwind
There was a time, not long ago, that the songs of civilization echoed through Stillwind’s knotted boughs. Now, the settlements lie abandoned and the only sounds to escape this forsaken place are the howls of beasts that have fled the deadlands to make the bogs their home.
スティルウィンド
黒の一帯の浸食によって荒廃した湿地帯
Table of Contents
Exploring Stillwind
Clive, Tyler & Wade Enter Stillwind
| Translated Japanese (Kokuyōka) | Original English | Japanese | Translation Notes |
|---|---|---|---|
| [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree and enter Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree and enter Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree and enter Stillwind] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| A goblin tribe… Those guys appeared in this area. | Keep your eyes open for those goblins. The reports place them in this area. | ゴブリン族か⋯ 奴らが出たのはこの辺りだ | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| If we descend here, we’ll be in a marshland. | It’s all swamps from here. | ここを下れば もう湿地帯です | |
| Let’s watch our step. | Watch your step, my lord. | 足元には気をつけて | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Yeah, let’s proceed with caution. | Heh. And everything else. | ああ 慎重に行こう | |
| [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| This area is really neglected too… | Not exactly the most well-maintained path… | この辺りも ずいぶん荒れたもんだ⋯ | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| It’s probably like this… Because the Black Region is approaching. | And who do you imagine would maintain it? They’ve all fled from the Blight. | 黒の一帯が迫ってるからな⋯ こうもなるだろう | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Is this [even] a place people can live in…? | It’s hard to believe that anyone used to live here… | 人が住める場所ではないか⋯ | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Well, it seems the village ahead was abandoned a very long time ago… | The old village of Stillwind is ahead. Not that there’s a lot left of it. | ええ この先の村も ずいぶん前に打ち捨てられたようですね⋯ | |
| [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | |
Exploring Stillwind Part 1: Encountering Goblins
| Translated Japanese (Kokuyōka) | Original English | Japanese | Translation Notes |
|---|---|---|---|
| [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | |
| [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree] | [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree] | [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree] | |
| [faint chittering is heard] | [faint chittering is heard] | [faint chittering is heard] | |
| [Tyler throws his arm out in front of Clive and Wade] | [Tyler throws his arm out in front of Clive and Wade] | [Tyler throws his arm out in front of Clive and Wade] | |
| [Clive, Tyler and Wade hug the side of a large rock] | [Clive, Tyler and Wade hug the side of a large rock] | [Clive, Tyler and Wade hug the side of a large rock] | |
| [Tyler looks around the rock to see some goblins looting a broken wagon] | [Tyler looks around the rock to see some goblins looting a broken wagon] | [Tyler looks around the rock to see some goblins looting a broken wagon] | |
| [Tyler looks back at Clive and nods] | [Tyler looks back at Clive and nods] | [Tyler looks back at Clive and nods] | |
| [Clive, Tyler and Wade draw their weapons] | [Clive, Tyler and Wade draw their weapons] | [Clive, Tyler and Wade draw their weapons] | |
| [Clive, Tyler and Wade start sneaking up to the goblins] | [Clive, Tyler and Wade start sneaking up to the goblins] | [Clive, Tyler and Wade start sneaking up to the goblins] | |
| [Wade steps on a branch, snapping it] | [Wade steps on a branch, snapping it] | [Wade steps on a branch, snapping it] | |
| [Wade looks down and gasps] | [Wade looks down and gasps] | [Wade looks down and gasps] | |
| [Clive and Tyler look back at Wade] | [Clive and Tyler look back at Wade] | [Clive and Tyler look back at Wade] | |
| [the goblins look over at Clive, Tyler and Wade and snarl] | [the goblins look over at Clive, Tyler and Wade and snarl] | [the goblins look over at Clive, Tyler and Wade and snarl] | |
| [more goblins appear] | [more goblins appear] | [more goblins appear] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Let’s go! | With me! | 行くぞ! | |
| [Clive, Tyler and Wade fight and defeat the goblins] | [Clive, Tyler and Wade fight and defeat the goblins] | [Clive, Tyler and Wade fight and defeat the goblins] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| A goblin tribe…as reported. | Goblins… So the reports were true. | ゴブリン族⋯報告のとおりだ | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Let’s keep investigating further in. | We should press on. There may be more ahead. | このまま奥のほうも探ってみましょう | |
| [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | |
| [Clive, Tyler and Wade start going through a ruined village] | [Clive, Tyler and Wade start going through a ruined village] | [Clive, Tyler and Wade start going through a ruined village] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| It’s the remains of the village? | Welcome to Stillwind. | 村の跡地か | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Please be careful. | Have care, my lord. | どうか ご用心を | |
| [Clive, Tyler and Wade encounter a group of goblins] | [Clive, Tyler and Wade encounter a group of goblins] | [Clive, Tyler and Wade encounter a group of goblins] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| They’re [here] too?! | There’s more! | やはりいたか! | |
| [Clive, Tyler and Wade defeat the goblins] | [Clive, Tyler and Wade defeat the goblins] | [Clive, Tyler and Wade defeat the goblins] | |
| [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | |
| [Clive, Tyler and Wade encounter a group of goblins with a spellcaster] | [Clive, Tyler and Wade encounter a group of goblins with a spellcaster] | [Clive, Tyler and Wade encounter a group of goblins with a spellcaster] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Lord Clive, that guy is using magic! Be careful! | Watch out, my lord. Some of their number are spell-slingers! | クライヴ様 魔法を使ってくる奴がいます! お気をつけて! | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| There’s a lot! Tyler, let’s split up! | And what a number! we’ll all have our hands full here! | 数が多い! タイラー 手分けするぞ! | |
| [Clive, Tyler and Wade defeat the goblins] | [Clive, Tyler and Wade defeat the goblins] | [Clive, Tyler and Wade defeat the goblins] | |
| [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | |
Exploring Stillwind Part 2: Encountering the Goblin Leader
| Translated Japanese (Kokuyōka) | Original English | Japanese | Translation Notes |
|---|---|---|---|
| [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade make their way through Stillwind] | |
| [Clive, Tyler and Wade start crossing a bridge over the marsh] | [Clive, Tyler and Wade start crossing a bridge over the marsh] | [Clive, Tyler and Wade start crossing a bridge over the marsh] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| The village square was up ahead, but… | We should be nearing the old village square. | この先に村の広場があったはだが⋯ | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| I have a bad feeling about this… | It might not be a nest of goblins… | 何だか嫌な予感がするぜ⋯ | |
| [Clive, Tyler, and Wade enter the main square of Stillwind] | [Clive, Tyler, and Wade enter the main square of Stillwind] | [Clive, Tyler, and Wade enter the main square of Stillwind] | |
| [Clive, Tyler, and Wade look around the square] | [Clive, Tyler, and Wade look around the square] | [Clive, Tyler, and Wade look around the square] | |
| [the main square of Stillwind is suspiciously empty] | [the main square of Stillwind is suspiciously empty] | [the main square of Stillwind is suspiciously empty] | |
| [a ball of aether zips towards Clive and Clive dodges it] | [a ball of aether zips towards Clive and Clive dodges it] | [a ball of aether zips towards Clive and Clive dodges it] | |
| [the ball of ather hits one of bridge’s crossbeams and the crossbeam falls through the bridge, breaking it] | [the ball of ather hits one of bridge’s crossbeams and the crossbeam falls through the bridge, breaking it] | [the ball of ather hits one of bridge’s crossbeams and the crossbeam falls through the bridge, breaking it] | |
| [goblins come out from behind the buildings into the square] | [goblins come out from behind the buildings into the square] | [goblins come out from behind the buildings into the square] | |
| [Tyler and Wade draw their weapons] | [Tyler and Wade draw their weapons] | [Tyler and Wade draw their weapons] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| Oi, oi! I say—— Were we lured in!? | Sneaky sods… We’re trapped! | おいおい こりゃあ—— 誘い込まれたか!? | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Lord Clive… | My lord… | クライヴ様⋯ | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Yeah, where’s… | I’m working on it… | ああ いるな | |
| [Clive looks around at the goblins in the square] | [Clive looks around at the goblins in the square] | [Clive looks around at the goblins in the square] | |
| [Clive sees that one goblin is on the roof of a house with a horn in its hand] | [Clive sees that one goblin is on the roof of a house with a horn in its hand] | [Clive sees that one goblin is on the roof of a house with a horn in its hand] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| That guy’s their leader…! | He’s the leader. | あいつが頭だ⋯! | |
| [Clive goes in front of Tyler and Wade and draws his sword] | [Clive goes in front of Tyler and Wade and draws his sword] | [Clive goes in front of Tyler and Wade and draws his sword] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| First, let’s deal with the guys in front of us! | But we’ll have to take care of his followers first. | まずは 目の前の奴らを片づけるぞ | |
| [the goblin on the roof blows his horn] | [the goblin on the roof blows his horn] | [the goblin on the roof blows his horn] | |
| [Clive, Tyler, and Wade fight the goblins] | [Clive, Tyler, and Wade fight the goblins] | [Clive, Tyler, and Wade fight the goblins] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Wade, don’t lose focus! | Care to thin the herd? | ウェイド 気を抜くなよ! | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| I’ll show you! | As if you have to ask! | やってやるぜ! | |
| [Clive, Tyler, and wade defeat the goblins] | [Clive, Tyler, and wade defeat the goblins] | [Clive, Tyler, and wade defeat the goblins] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Only that guy’s left! | And then there was one. | あとは あいつだけだ! | |
| [the goblin on the roof stamps his foot and blows his horn] | [the goblin on the roof stamps his foot and blows his horn] | [the goblin on the roof stamps his foot and blows his horn] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| What the!? | Er… | 何だ!? | |
| [the house the goblin is standing on shakes and a gigas bursts out through the door] | [the house the goblin is standing on shakes and a gigas bursts out through the door] | [the house the goblin is standing on shakes and a gigas bursts out through the door] | |
Gigas Boss Fight
| Translated Japanese (Kokuyōka) | Original English | Japanese | Translation Notes |
|---|---|---|---|
| [the house the goblin is standing on shakes and a gigas bursts out through the door] | [the house the goblin is standing on shakes and a gigas bursts out through the door] | [the house the goblin is standing on shakes and a gigas bursts out through the door] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| Oi! There’s a guy like that too?! | Shiiit! He’s invited a friend! | おい! こんな奴までいんのかよ! | |
| [the gigas swings his club at Wade] | [the gigas swings his club at Wade] | [the gigas swings his club at Wade] | |
| [Wade tumbles over to dodge the club] | [Wade tumbles over to dodge the club] | [Wade tumbles over to dodge the club] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Get up quickly, Wade! | On your feet, Sir wade! | 早く立て ウェイド! | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| It’s coming! | Here it comes! | 来るぞ! | |
| [Gigas Boss Fight starts] | [Gigas Boss Fight starts] | [Gigas Boss Fight starts] | |
| [the gigas does an overhead swing with his club] | [the gigas does an overhead swing with his club] | [the gigas does an overhead swing with his club] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Don’t get hit by his blow! | Founder, that’s a swing and a half! | 今の一撃を食らわぬよう! | |
| Watch his movements carefully and doge! | Be ready to move when it winds up for another! | 動きをよく見て回避を! | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Yeah, I know! | Don’t have to tell me twice! | ああ 分かってる! | |
| [Gigas Boss Fight ends] | [Gigas Boss Fight ends] | [Gigas Boss Fight ends] | |
| [the gigas collapses, dead] | [the gigas collapses, dead] | [the gigas collapses, dead] | |
Exploring Stillwind Part 3: Chasing the Goblin Leader
| Translated Japanese (Kokuyōka) | Original English | Japanese | Translation Notes |
|---|---|---|---|
| [the gigas collapses, dead] | [the gigas collapses, dead] | [the gigas collapses, dead] | |
| [Wade rolls over a dead goblin with his foot] | [Wade rolls over a dead goblin with his foot] | [Wade rolls over a dead goblin with his foot] | |
| [Clive shakes blood off his blade] | [Clive shakes blood off his blade] | [Clive shakes blood off his blade] | |
| [Clive glances up at the goblin on the roof] | [Clive glances up at the goblin on the roof] | [Clive glances up at the goblin on the roof] | |
| [the goblin jumps off the roof and runs deeper into Stillwind] | [the goblin jumps off the roof and runs deeper into Stillwind] | [the goblin jumps off the roof and runs deeper into Stillwind] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| He’s planning to just run away? That son of a bitch! | Come back and fight, you coward! | 自分だけ逃げるつもりか あの野郎! | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Follow him! Don’t let him return to his companions. | After him! Before he summons the rest! | 追うぞ! 仲間のもとに帰すな! | |
| [Clive, Tyler and Wade sheathe their weapons] | [Clive, Tyler and Wade sheathe their weapons] | [Clive, Tyler and Wade sheathe their weapons] | |
| [Clive, Tyler and Wade chase after the goblin through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade chase after the goblin through Stillwind] | [Clive, Tyler and Wade chase after the goblin through Stillwind] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| There he is! | There he is! | いたぞ! | |
| [the goblin kicks out the support of a building, causing it to collapse in front of Clive and slow him down] | [the goblin kicks out the support of a building, causing it to collapse in front of Clive and slow him down] | [the goblin kicks out the support of a building, causing it to collapse in front of Clive and slow him down] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Shit…that guy! | Damn it! | くっ⋯あいつ! | |
| [the goblin runs into a shallow pool of water] | [the goblin runs into a shallow pool of water] | [the goblin runs into a shallow pool of water] | |
| [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree to enter the pool of water] | [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree to enter the pool of water] | [Clive, Tyler and Wade duck under a fallen tree to enter the pool of water] | |
| [the goblin snarls at Clive, Tyler, and Wade] | [the goblin snarls at Clive, Tyler, and Wade] | [the goblin snarls at Clive, Tyler, and Wade] | |
| [Clive, Tyler, and Wade draw their weapons and slowly advance on the goblin] | [Clive, Tyler, and Wade draw their weapons and slowly advance on the goblin] | [Clive, Tyler, and Wade draw their weapons and slowly advance on the goblin] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| There’s no escape. Stop! | This ends now! | 逃げ場はないぞ 止まれ! | |
| [the goblin clambers up onto a pile of branches at the center of the pool and snarls at Clive, Tyler, and Wade] | [the goblin clambers up onto a pile of branches at the center of the pool and snarls at Clive, Tyler, and Wade] | [the goblin clambers up onto a pile of branches at the center of the pool and snarls at Clive, Tyler, and Wade] | |
Major Events
Morbol Boss Fight
| Translated Japanese (Kokuyōka) | Original English | Japanese | Translation Notes |
|---|---|---|---|
| [the goblin clambers up onto a pile of branches at the center of the pool and snarls at Clive, Tyler, and Wade] | [the goblin clambers up onto a pile of branches at the center of the pool and snarls at Clive, Tyler, and Wade] | [the goblin clambers up onto a pile of branches at the center of the pool and snarls at Clive, Tyler, and Wade] | |
| [something under the water shifts some branches around] | [something under the water shifts some branches around] | [something under the water shifts some branches around] | |
| [something looks up at the snarling goblin from underneath the pile of branches] | [something looks up at the snarling goblin from underneath the pile of branches] | [something looks up at the snarling goblin from underneath the pile of branches] | |
| [a giant long tongue flings the goblin into the air] | [a giant long tongue flings the goblin into the air] | [a giant long tongue flings the goblin into the air] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| No way!? | What in the—!? | そんな!? | |
| [a morbol surges out of the water and swallows the goblin whole in its huge mouth] | [a morbol surges out of the water and swallows the goblin whole in its huge mouth] | [a morbol surges out of the water and swallows the goblin whole in its huge mouth] | |
| [Clive, Tyler and Wade look up in shock at the morbol] | [Clive, Tyler and Wade look up in shock at the morbol] | [Clive, Tyler and Wade look up in shock at the morbol] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| What the hell!? | Bloody hell! | 何だあ!? | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| A morbol…!? | A morbol!? | モルボルだと⋯!? | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| How is it here…! | This far south!? | どうしてここに⋯! | |
| [the morbol roars] | [the morbol roars] | [the morbol roars] | |
| [Morbol Boss Fight starts] | [Morbol Boss Fight starts] | [Morbol Boss Fight starts] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Pay attention to the morbol’s breath! | Keep clear of its maw, my lord! | モルボルの吐く息にご注意を! | |
| Let’s focus and deal with this! | That thing’s breath is worse that its bite! | 気を引き締めてかかりましょう! | |
| [at 9/10 of the Morbol’s HP] | [at 9/10 of the Morbol’s HP] | [at 9/10 of the Morbol’s HP] | |
| [the morbol uses Bad Breath on Wade] | [the morbol uses Bad Breath on Wade] | [the morbol uses Bad Breath on Wade] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| Oh…that stinks…! | Ugh! That reeks! | うお⋯くっせえ⋯! | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Be careful [when you’re] in front of that guy! | I said stay away from its mouth! | 奴の前方に気をつけろ! | |
| [at 3/4 of the Morbol’s HP] | [at 3/4 of the Morbol’s HP] | [at 3/4 of the Morbol’s HP] | |
| [the morbol burrows into the pool] | [the morbol burrows into the pool] | [the morbol burrows into the pool] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| What the!? | Where is it going!? | 何だ!? | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Lord Clive, stay alert! | Your guess is as good as mine. | クライヴ様 警戒を! | |
| [the morbol bursts out of the pool aways from Clive and opens its mouth to suck in water] | [the morbol bursts out of the pool aways from Clive and opens its mouth to suck in water] | [the morbol bursts out of the pool aways from Clive and opens its mouth to suck in water] | |
| [Clive is pulled towards the morbol] | [Clive is pulled towards the morbol] | [Clive is pulled towards the morbol] | |
| [Clive anchors himself in the ground with his sword to avoid getting eaten by the morbol] | [Clive anchors himself in the ground with his sword to avoid getting eaten by the morbol] | [Clive anchors himself in the ground with his sword to avoid getting eaten by the morbol] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| You! | No you don’t! | この! | |
| [Clive jumps up onto the morbol’s head] | [Clive jumps up onto the morbol’s head] | [Clive jumps up onto the morbol’s head] | |
| [Clive leaps up and drives his sword down into the morbol’s head*] | [Clive leaps up and drives his sword down into the morbol’s head*] | [Clive leaps up and drives his sword down into the morbol’s head*] | |
| [Clive takes down the morbol and jumps down to keep attacking it] | [Clive takes down the morbol and jumps down to keep attacking it] | [Clive takes down the morbol and jumps down to keep attacking it] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| Now! Let’s do this! | Now! Before it recovers! | 今です! やっちまいましょう! | |
| [at 1/3 of the Morbol’s HP] | [at 1/3 of the Morbol’s HP] | [at 1/3 of the Morbol’s HP] | |
| [the morbols burrows into the pool again] | [the morbols burrows into the pool again] | [the morbols burrows into the pool again] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Here it comes! Get ready! | He won’t be gone for long! | 来るぞ! 備えろ! | |
| [the morbol bursts out of the pool a ways from Clive and opens its mouth to suck in water] | [the morbol bursts out of the pool a ways from Clive and opens its mouth to suck in water] | [the morbol bursts out of the pool a ways from Clive and opens its mouth to suck in water] | |
| [Clive is pulled towards the morbol] | [Clive is pulled towards the morbol] | [Clive is pulled towards the morbol] | |
| [Clive anchors himself in the ground with his sword to avoid getting eaten by the morbol] | [Clive anchors himself in the ground with his sword to avoid getting eaten by the morbol] | [Clive anchors himself in the ground with his sword to avoid getting eaten by the morbol] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| [I’m not] that easy—— | I cannot fall here… | そう簡単に—— | |
| [the morbol leaps up into the air above Clive] | [the morbol leaps up into the air above Clive] | [the morbol leaps up into the air above Clive] | |
| [Clive dashes out of the way to avoid the morbol’s mouth*] | [Clive dashes out of the way to avoid the morbol’s mouth*] | [Clive dashes out of the way to avoid the morbol’s mouth*] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| [As if] I’d let you…! | But you can! | やらせるか⋯! | |
| [Clive slices at the morbol and takes it down] | [Clive slices at the morbol and takes it down] | [Clive slices at the morbol and takes it down] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Let’s keep pushing through it! | Now for the final push, my lord! | このまま押し切りましょう! | |
| [the morbol rampages wildly and falls over itself] | [the morbol rampages wildly and falls over itself] | [the morbol rampages wildly and falls over itself] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| Woah, it changed directions! | I think we’ve made it angry! | あっぶねえ! | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| But it’s wide open! | I’d rather we made it die! | だが 隙はでかいぞ! | |
| [Morbol Boss Fight ends] | [Morbol Boss Fight ends] | [Morbol Boss Fight ends] | |
| [the morbol roars and collapses, dead] | [the morbol roars and collapses, dead] | [the morbol roars and collapses, dead] | |
Clive’s Thoughts on the Stillwind Investigation
| Translated Japanese (Kokuyōka) | Original English | Japanese | Translation Notes |
|---|---|---|---|
| [the morbol roars and collapses, dead] | [the morbol roars and collapses, dead] | [the morbol roars and collapses, dead] | |
| [Clive, Tyler and Wade sheathe their weapons] | [Clive, Tyler and Wade sheathe their weapons] | [Clive, Tyler and Wade sheathe their weapons] | |
| [Tyler holds out his waterskin to Clive] | [Tyler holds out his waterskin to Clive] | [Tyler holds out his waterskin to Clive] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| Here you are. | My lord. | どうぞ | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| Thanks. | Thanks. | すまない | |
| [Clive takes Tyler’s waterskin] | [Clive takes Tyler’s waterskin] | [Clive takes Tyler’s waterskin] | |
| [Clive takes a drink from Tyler’s waterskin] | [Clive takes a drink from Tyler’s waterskin] | [Clive takes a drink from Tyler’s waterskin] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| We defeated it. | I never thought I’d see it. | 参りましたね | |
| Not only goblin tribes, but even morbols are appearing… | Not just goblins in Rosaria, but morbols too. | ゴブリン族だけでなく モルボルまで現れようとは⋯ | |
| [Clive hands Tyler’s waterskin to Wade] | [Clive hands Tyler’s waterskin to Wade] | [Clive hands Tyler’s waterskin to Wade] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| I’ll advise him to organize a suppression unit. | I’ll petition His Grace to send a detachment. | 討伐隊の編制を進言しよう | |
| [Clive looks over at the dead morbol] | [Clive looks over at the dead morbol] | [Clive looks over at the dead morbol] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| If things remain like this, our people will suffer before long. | If we don’t stop them here, they’ll be at our gates before long. | このままでは遠からず 民に被害が出る | |
| [Tyler and Wade follow Clive’s gaze to the dead morbol] | [Tyler and Wade follow Clive’s gaze to the dead morbol] | [Tyler and Wade follow Clive’s gaze to the dead morbol] | |
| Wade | Wade | ウェイド | |
| We should head out soon. It’ll be inconvenient once it gets dark. | We should get moving. We don’t want to be caught out here after dark. | そろそろ行きましょう 暗くなったら厄介ですよ | |
| [Tyler looks between Clive and Wade] | [Tyler looks between Clive and Wade] | [Tyler looks between Clive and Wade] | |
| Tyler | Tyler | タイラー | |
| If we leave here now, we’ll get to Phoenix Gate before sunset. | If we set off now, we can still reach Phoenix Gate before nightfall. | 今ここを発てば 日暮れ前にはフェニックスゲートに | |
| [Tyler starts making his way towards Sillwind’s border] | [Tyler starts making his way towards Sillwind’s border] | [Tyler starts making his way towards Sillwind’s border] | |
| [Clive and Wade follow behind Tyler] | [Clive and Wade follow behind Tyler] | [Clive and Wade follow behind Tyler] | |
| [Clive stops and turns around to look at the dead morbol one last time] | [Clive stops and turns around to look at the dead morbol one last time] | [Clive stops and turns around to look at the dead morbol one last time] | |
| Clive | Clive | クライヴ | |
| What’s going on…? | Damned Blight… | 何が起きてる⋯ | |
| [Clive hurries to join Tyler and Wade] | [Clive hurries to join Tyler and Wade] | [Clive hurries to join Tyler and Wade] | |
| [Clive, Tyler and Wade leave Stillwind for Phoenix Gate] | [Clive, Tyler and Wade leave Stillwind for Phoenix Gate] | [Clive, Tyler and Wade leave Stillwind for Phoenix Gate] | |
≪ Approaching Twilight — Rosalith Castle: Evening & Morning
Phoenix Fledgling — Phoenix Gate: The Feast & The Betrayal ≫